首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
xpt4 > 玄幻 > 小班纳特“先生” > 第62章 étoi|es

小班纳特“先生” 第62章 étoi|es

作者:仅溯 分类:玄幻 更新时间:2024-09-13 17:11:24 来源:就爱谈小说

在法国的时候, 从基督山·逃犯·贴身男仆·伯爵那里, 克莉丝被科普了科多佩斯。

男士用来装第三条腿, 她可以拿来伪造一个假吊。

小时候的家庭教师是她撺掇吉蒂要求来的, 因为当时的班纳特先生不会同意给她请男性老师。克莉丝那时候已经隐隐有了出国的计划, 所以表面上蹭四姐的课,其实主要是她在学习法语, 不过在当年还是简爱的|家庭教师指导下,克莉丝的素描水平也还不错。

这次回来后,她回忆了一下市集仔细观察过的科多佩斯, 画了图纸,让伊丽莎白帮忙缝。

伊丽莎白到底是个还没出嫁的姑娘,虽然这玩意比束胸的技术含量低多了, 只能背着其他人偷偷缝,时间有限,这次克莉丝生日只赶出了两条。

因为这一个突然冒出来的表哥, 克莉丝危机感顿生,十八岁的第一天就给自己装备上了, 发现怎么看都别扭, 又只好跑到书房去求助。

班纳特先生一脸惊吓瞪着克莉丝那一包,因为达西先生而换的新杯子再次壮烈牺牲,表情比当初被妻子告知她其实是个女孩子还精彩。

克莉丝很理解父亲的反应,毕竟小儿子在几个月大变成小女儿,小女儿在十八岁又猝不及防变成扶她,同一个孩子在性别的中介线左右横跳, 换她她也疯。

对于克莉丝一本正经的科学求知,保守老绅士始终过不了心里那道坎,别别扭扭含糊说了几句,估计男孩子来了也听不懂,克莉丝还是联系起自己知道的常识才恍然大悟。

在公学她一般只和哈洛德他们那群高年级的学生一起玩。十六七岁的男孩子,话题不免会谈到一些发育期困扰,聊起天时也百无禁忌,他们自认为比她年长,不会问一个小屁孩相关的事情,克莉丝在一边听,隐隐绰绰也被科普了一些知识。

至少不会认为男生在走路时把丁丁盘在腰上。

她依稀记起十男九左,所以又跑到书房的套间里,掏出科多佩斯塞进了左裤筒里绑好。

这下不管看起来还是走起路都正常多了。

班纳特先生还是一脸惊魂未定,不过还能拉铃叫男仆给他重新上了一杯茶,喝过后至少恢复了正常思考,竟然还发出了和伊丽莎白一样的疑问。

……因为她只见过某个在荒岛上遛鸟的罗马塑像。

考虑到这又会让她爸陷入自责,解释起来也非常麻烦,克莉丝表情自然说:“丽萃还没结婚,我也是查资料后瞎猜的。”

克莉丝当天上午没有进书房看那本(虽然都快背下来了,但对她来说还是无字天书)的《国会法》,而是在会客厅里翻来覆去研究柯林斯表哥的那封来信。

威廉柯林斯也是一位教士,和“布沙尼神甫”的教派不同,职业是教会工作,却可以娶妻生子,与正常人无异,这个位置收入足够生活,重要的是非常体面,当年达西的父亲没看透威克姆本质,在遗嘱里给寄予厚望的教子指定的就是这一项职务。

当地地主的势力大一些都可以提拔教士,达西知道威克姆品行,也和他用钱了结了,选了另一个适合的人担任。

这就是一位绅士应该负的社会责任。

克莉丝看了那封信的邮戳和地址,觉得莫名眼熟,回忆起来德包尔夫人曾在泰晤士报上登过一则招聘启事,立即就把这两个人联系上了。

看来教士的位置是德包尔夫人给的,偏偏还这么巧,这个人就是他们家的表亲。

克莉丝冷笑把信揉了。

科多佩斯对丧心病狂、穷极无聊的阴谋家只能起一点安慰作用,再加上最近忙着和《国会法》抗争,克莉丝内心很狂躁。

只能说柯林斯先生来得非常不是时候。

当天下午,这位倒霉蛋终于在刚成年恶龙的期待下来到了浪博恩。

柯林斯先生不过二十七岁,光是打招呼就满是老古板才有的酸腐气息,尤其咬文嚼字,班纳特先生很快就在这位头一次见面的外甥身上找到不少乐趣。

“当初你父亲可是叫着再见面就要向我提出决斗呢,原来这样的隔阂也是能修好的吗?”

柯林斯垂手说:“我原先也一直认为,若贸然与您家做出这种来往,实在对先人不敬,叫家严死不瞑目。只是两年前,我蒙受我的恩主擢升,做了当地的教士,有幸得以恭侍在她身边,浸染在圣音之间。这次听闻齿序第二的表妹要成婚,我就打定主意,要宽恕为怀,亲自上门,化解过去的一切。”

语气很谦卑,态度极其自负。

班纳特先生笑了笑,只用了句似是而非的感慨做结束语:“这么说来,你作为教士,可真是以身作则啦。”

接着,不等柯林斯说话,班纳特先生已经开始向他介绍家中成员。

柯林斯被班纳特先生方才那句话哄得很开心,便将每一位表妹都要夸到,说她们不愧和传闻里一样好看。

班纳特太太非常爱听这样的话,很捧场跟着搭茬说镇上多少人喜欢自家女儿,伊丽莎白一众姐妹也就只好尴尬陪着继续站在门口。

等班纳特先生介绍到站在最后却最高挑的青年时,对方非常随意点了点头。

“你好。”

这下大家终于可以转移到会客厅里去了,班纳特先生在前面继续和柯林斯聊,克莉丝在后头和伊丽莎白说悄悄话。

“今天怎么了?”伊丽莎白低笑问。

“我们不是刚说过‘无趣又没有独立人格’吗,这个人实在太生动了,所以我忍不住要实践一下我昨天的提议:下次遇到这样的人,我会试试不掩饰自己,毫不留情对待他的。”

伊丽莎白的婚事不能出任何差池,最好尽快戳破德包尔夫人的阴谋。

克莉丝没有等很久。

加德纳舅舅帮忙找的施工队到了,柯林斯这样的欢乐源泉当然比不上基建,班纳特先生直接把接待“贵客”的任务交给了唯一的儿子。

今天达西去伦敦接妹妹了,爱德蒙得了机会,在尼日斐用了一个上午处理事务。

这段时间的布置和周转下,他的私人驿站已经完全铺好,以后从伦敦到欧洲大陆的信件和通行将会非常方便,至少在英国布置“威尔莫勋爵”的这段时间,他可以继续调查法国的仇敌,遥控意大利的产业。

爱德蒙也有意连通了哈福德郡,以后如果给浪博恩写信,都会从他自己的线路走,比大部分邮寄方式都要快捷安全,以后如果有差池,也不会牵连到克里斯。

疲惫按了眉心,将所有文件收回那本特别制作的圣经里,他才从封面的夹层里拿出一封信。

本该在今早寄向远在天边的信,回到了它近在眼前的收信人手里。

爱德蒙静静看了一会信封,才拿了拆信刀小心裁开,连火漆也好好保存了。

班纳特少爷用的火漆印被特殊设计过,是私人印章,铜版印刷体的C.C.Bennet被缠枝花纹包围,排布得很精致清晰。信纸上是他很熟悉的笔迹,非常简单的意大利体,边沿被写得微圆。

六月,哈福德郡,浪博恩

敬爱的基督山伯爵阁下:

因为这是写给您的第一封信,所以我选择这样称呼您。

我收到您的生日礼物了,特此写信感谢。

此外,关于您来信里那些似是而非的话,我实在不知道该回复些什么。

会擅自打听我的地址,突兀给我写信,我并不惊讶,因为这的确是一位不告而别的人能做出来的。

所以请您将原计划内打算继续花在我身上的钱,给您自己找一个书信礼仪老师,既然已经是一位伯爵了,日后您会用上的。

克里斯班纳特

P.S.:您似乎很热衷在分别的时候做出一些冒犯的事情,然后以失礼赔罪为借口,向我继续邀约。我已经看穿您了。

P.P.S:现附上新地址[——],接下来的几个月我都会在哪里。作为朋友,我可以无偿替您验收一下那位书信老师的教学成果。

“……”

爱德蒙沉默坐在书桌后。

或许是他太了解这个写信人了,第一遍看时,这封信还只有声音,第二次看,就好像对方已经出现在了自己面前,用他最熟悉的语气和神态说话。

不仅没有因为那封信责怪他,反而主动提出了愿意和自己通信。

从头到尾,只有自己了解对方的一切,名字,过去,地址,现在甚至在对方不知情的前提下入侵了年轻人的生活。

而克里斯对自己的过去毫不知情,不仅是第一次见面,就连现在还愿意毫无保留相信自己。

爱德蒙刚才还在因为仇人再次得益而挣扎恼恨,现在却什么念头都没有了。

这些日子,用“布沙尼神甫”和年轻人聊天时,即使面对面,话题多么有趣,他也只是觉得高兴。

看完这封完全是写给“基督山伯爵”的信后,年长者却涌上一阵冲动,已经在自己反应过来之前走出了房间。

他想见克里斯班纳特。

现在。

浪博恩上下都知道,布沙尼神甫和小少爷会讨论一些问题,所以管家对他的独自拜访并不惊讶,只是提醒道:“我们家有位表亲过来了,正在和少爷说话呢,您可能要等一会。”

爱德蒙摇头表示自己并不介意。

管家进去了一会,出来时转述说,少爷请他直接到他们在的房间等一会,他马上就结束了。

为什么招待客人要用“结束”?

这个念头只是一闪而过,爱德蒙归咎于管家随口一说,跟着走进去,还没看清屋内的环境,就听到刚刚还在他脑海里响起的声音说:

“从我们聊天开始到现在,你所有的话,真是漏洞百出。”

“一开始你告诉我的教区就和信封的地址对不上。我提出这个问题,你才解释你是在你的朋友家写的。那就奇怪了,你在信里为了炫耀你受到器重,明明写了你是请假来的,说:虽然会不得不离开‘自己的教堂’几天,但你的恩主并不会说你什么。”

年轻人轻蔑笑了,坐在窗下的沙发里,被下午的光映着,表情对爱德蒙来说有些陌生。

注意到他过来,班纳特少爷又对坐在对面的人继续道:“我问你是怎么知道我姐姐婚事的,你说是听到了教会传言她拿了特许结婚证。这位布沙尼神甫却可以作证,达西先生是亲自跑了圣堂,这才在最近拿到的。”

“我们两家这么多年没有任何来往,特许结婚证虽然麻烦,却并不是稀罕事,其他人既然不知道你与我们家的关系,怎么会主动把这件事告诉你?再加上,以你编出来的教区位置,要从肯特郡传到你耳朵里,少说也要两个月。”

克莉丝说话时,柯林斯先生已经开始不住擦汗,终于明白了德包尔夫人为什么要他提防小表弟,也千万不要让他知道自己来这里做什么。

下一秒,对方就像是洞悉了他的想法一样,将双臂架到桌上,轻而易举捉住了他最担心的问题。

“柯林斯表哥,你是一个教士,你实话告诉我,你来浪博恩究竟想做什么。”

进屋时还口若悬河的人,这时候只剩支吾了。

在他快要绝望时,对面的人却突然退一步道:“好,那我再问你,既然你说是来化解过去一切的,那么你计划做点什么?”

柯林斯结结巴巴道:“这毕竟是上一辈的恩怨,我需要与你父亲商量一下。”

克莉丝听到这里,毫不犹豫给班纳特先生扣了一口锅,“你可以和我说说看,我们先讨论一下,毕竟我爸爸的脾气比我更不好。”

柯林斯只好硬着头皮说:“我有法子,为你们家避免一桩祸事。”

克莉丝得到了想要的回答,忍不住笑了,“避免被德包尔夫人记恨?”

柯林斯听她一下点出恩主的名字,差点从沙发里蹦出来。因为他这下表露出来的惊慌得太明显,就连他自己都反应过来被试探了,知道计划失败,传出去反在德包尔夫人那讨不到好,开始选择沉默以对。

“所以,她派你过来,是想再试探一下,最好是拿上辈子的事情绑架一下我的姐姐?”

克莉丝面无表情继续说:“至于你呢,来这里当然是为了讨好恩主,最好能顺便解决了我,毕竟我们家是限定继承权,你就可以名正言顺继承浪博恩了。”

柯林斯只是个爱说奉承话的男人,无非就是讨好贵人钻营前程,压根没有这种害命的胆子。

他听她说到这里头皮发麻,一瞬间又觉得像是被狼冷冷盯上了,起了一身冷汗,腾地站起来,大声道:“我绝没有这个念头,只是德包尔夫人同我说,既然舅父是一位绅士,那么与旧怨和解传出去必然会很体面——”

“所以,她觉得,我爸爸会为了谋取一些名声,来换我姐姐的幸福。”克莉丝冷淡说。

看来德包尔夫人并没有见过班纳特先生,不知道他最怕这些麻烦事。

到这一步,就什么都清楚了,她以为背后有一场巨大的阴谋,毕竟这个表哥刚好是个教士,来得还这么蹊跷,又是这个世界上最有理由拆穿她身份的人,连队友都是有一些宿怨的德包尔夫人。

结果搞了半天,就是这种上不了台面的小打小闹,对方连谎都不会撒,基本的逻辑也都圆不过来。

克莉丝突然很怀念能勉强和自己打个平手的贴身男仆。毕竟当初如果没有格里芬,其实他们还能继续互相欺骗很久。

她看着这位表哥,心情复杂,忍不住说:“那你也太没有脑子了。你都在教会干几年了,难道分不清德包尔夫人和达西先生哪个更有教会势力吗。就算你真的成功阻碍他的婚事,德包尔夫人得偿所愿后不一定想起你,他反而能惦记你很久。”

柯林斯听到这里一个激灵。

克莉丝却整个人都兴致缺缺,也懒得管他因为自己这句话想了些什么,起身就往外走。

说到底,还是因为老师的作业一直没有进展,她有些心浮气躁,本来还满怀期待拿这件事分散一下注意力,最后却像欺负幼儿园孩子,半点成就感都没有。

爱德蒙也跟着她一起出来了。

自从那天班纳特少爷收到信后,看上去就一直都不太对劲,爱德蒙起初猜测是因为自己的信,今天看了回信,才终于确定是为了另一件事情。

爱德蒙以为会和家庭有关,毕竟年轻人有那样的父母,而且刚才他和那位表哥的那番话一听,虽然几个姐姐都很疼爱他,同样也都是他需要背负的责任,明明是最小的,在这个家里却孤独一个人去面对那么多。

再加上被父亲用继承家业威胁了这么多年,所以要时时刻刻小心翼翼,连见到表哥的第一反应也是对方是来谋害自己的。

发现克莉丝注意到并看向自己后,他选择着措辞,才说:“你最近在烦心什么事情吗。”

因为这番从法利亚神甫那里学来的语气,还有真切的关心,克莉丝虽然不太抱希望,还是将老师的命题说了。

爱德蒙听完后沉默了一会,随即哭笑不得。

——果然还是个孩子,会为了功课的事情烦恼。

他与法利亚神甫打了这么多交道,很清楚他们这些博学的老先生爱卖关子绕着法子问。

再加上旁观者清,这个问题对他来说没有那么多的利益诱惑来干扰思维,他很快就明白了国务大臣的意思。

爱德蒙微笑看她:“克里斯,很巧,这问题我能帮你。”

克莉丝吃惊回视。

作者有话要说:

“虽然我不懂英国的法律,不过,我也做过学生,所以,我要提醒你,你在看问题的时候,是不是忘了揣摩出题人的意图?”

他的小朋友非常聪明,只是愣了一下,很快眼睛就亮起来。

像是每次航海时,爱德蒙都会在天空里寻找的星星。

只要看着,他就能找到方向。

伯爵的心路历程:我就在婚礼上远远看少爷一眼→我只是好奇少爷堂亲家→什么这原来是少爷家→和少爷聊天真开心→到彭伯里我们可以一起呆好久。

这次的章节名,étoiles,意思是星星。

滤镜厚度终于到巅峰值了,伯爵可以开始享受扒马后蹦极的乐趣啦【喂

今天没有小剧场_(:з」∠)_

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报