首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
xpt4 > 玄幻 > 小班纳特“先生” > 第85章 Episto|a

小班纳特“先生” 第85章 Episto|a

作者:仅溯 分类:玄幻 更新时间:2024-09-13 17:11:24 来源:就爱谈小说

您说您只有我一个朋友, 实在使我受宠若惊, 不谦虚地说,我这个人社交颇广, 您既然“不太擅长应付”(引号部分被故意写成斜体,下文相同)友谊,或许未来我可以给您一些好友交往上的建议。

又及,您可以考虑把那位书信礼仪老师辞掉了。

因为我发现您前后两封信差别很大,几乎不像是同一个人所写, 这中间不过几个月, 您真是进步神速, 就好像是在“英式庄园”或者“哪座教堂”里修习过一样,这么看来, 您完全能够自学成才啦。

我同样没想到,您这样经历丰富、“性格多变”的旅行家,竟然会对一个普通大学生的生活感兴趣。

恕我直言, 您这样富有, 以至于可以随心所欲“满世界到处跑”, 去“仔细观察”当地人的生活和风俗, 反而值得大书特书, 我却只是一个学生,每天除了学习, 其实并没有什么可以分享的。

至于您为了佐证我“善谈”, 所以拿了我的社会关系举例。

先不提伦敦和罗马的风气并不相同, 我很好奇, 莫非在您眼里,我其实是一个热衷风月的荒唐浪子?

对我娴静优雅的情人,我确实有说不完的话,毕竟您是亲眼见证了我们相识经过的,而我与友人来往,您应该也曾见过一次。

这样看来,虽然只有“短短几个月”的来往,您对我相当了解,所以可以在信里好好细数一番了。

这样“亲密无间”的友情对我来说很新奇。

如果您愿意不辞辛苦来英国旅行,请一定要来我家做客。我的家人都对那位法国厨师赞不绝口,早就想“亲眼”见见您了,我还可以向您介绍我养的鹰,我听说阿拉伯贵族都会养鹰,您在阿拉伯呆了那么久,和格里芬一定会“相处愉快”。

最后,请让我用我们最热衷的谈论天气向您道别:

“罗马八月”的天气一定非常宜人了?如果除了钱再找不到其他话题,您可以聊聊这个。

祝您健康吧。

克里斯班纳特

—————克莉丝的第二封信———————

十一月,伦敦

基督山伯爵先生:

两个“半月”过去了,被你寄予厚望的私人驿站并没有给我任何消息。

我有理由确信,你选择了一项不太靠谱的投资项目,他们失误将那封信交给了一个冷漠无礼的人。以至于他拿到了不属于自己的来信后,不仅不会拒收或是回一封便签,反而心安理得看完了,更不愿做出任何表示。

我现在怀疑这封信是否也能到你眼前,所以我打算随便写写,如果能给那个“热衷窥探**”的人看就最好了。

要是这次收信人是你,也大可以把这封抱怨发泄给当做看不见而扔掉,(大写字母)千万不要(大写字母)把下面的话当回事。

——那么,这位我不知道姓名的先生,您对之前我的信是何看法呢?

显而易见,在我那封信之前,我可怜的朋友用动人的话和真挚的行动,向我许诺了友情,因此我才写了那封信。

您使这封信石沉大海,我一开始自然为此疑惑,觉得临别时还好好的,我自己也并没有做出什么会让人生气心冷的事情,为什么我的朋友会失去联系。

当然,我这位朋友也不是没有做出过突然消失的事情。所以我很快疑心起来,世界上或许就是有这样反复无常的虚伪狂徒——他可以在一个英国人面前用欧洲人那种夸张过火的语言欺骗,扭过头后就像是一个最铁石心肠的人去忙自己的事情。

您看,这就是您这种极度无礼的行为带来的影响。我已经料到,这些话非但不能引起您的不安,也不能叫您产生一点对承诺的敬畏。

不知道我的这番表现是否可以很好娱乐到您?

再见。

克里斯班纳特

—————由弗伦奇转交的第三封信———————

伯爵:

我在国内认识了一位你的同胞,本想以后介绍你们认识的,他是个神职人员,年纪比你大不少。可是最近我一直联系不上他,我怀疑他年事已高,或许已经受到感召,去侍应上帝了。

出于某种目的,我不免要对你心平气和一点,因为理智已经使我推算出,神甫可能遭遇了什么。

布沙尼神甫是一位虔诚的信徒,近乎偏执坚守着誓言,既然许下承诺,除非发生了让他连上帝都无暇去想的事情,否则他绝不会违约。

你在意大利这么久,或许能帮我找到他?

冒昧用这种方式把信递交到你的手里,你知道我谨慎的性子,以免过程出现意外,我把它写得只有你我能看懂。

我也相信你能明白。

C.B.

——————没有寄出至今随身携带的信——————

克里斯:

我明白了。

我很好。

至少比想象中好很多。

我以为拆开信会使我更加愁闷难受,结果前面两封信实在过分(涂掉)可爱(涂掉)有趣,而看完第三封信后,我终于积攒起勇气给你写回信了。

过去你让我雇佣一位书信礼仪老师,这次又在气头上说让我解雇他。

如果真有这样一位先生,现在的我一定会照办,因为你说出的话,写下的字,都能轻而易举摆布我的念头。

(涂掉)不如说,你已经掌控了我。(涂掉)

自从那天争执后,我总是控制不住想起你,想你说过的话,想我为什么会走到这一步田地。

我本来不打算将实情说出来的,因为你一无所知,对你我都是非常有益处的,可是你太聪明敏锐,再加上我一直爱重你的好奇心,如果我敷衍过去,必然不能使你满意。

如果你没有出现,我虽然是痛苦的,但是眼前的漆黑也只是和夜幕一样飘渺,可是认识你以后,我只有过短暂的心境安宁,现在又被无情打回了黑暗,那些痛苦也变成了更加诡谲莫测、不能确定的深海。

而你像是个天真无邪的孩子,不知自己对我有怎样的影响,反而懵懂问起我缘由来了。

在我们争吵前,我尚且可以毫不自知与你愉快相处,以对待恩人的敬意看你;即使争吵后,我也可以将自己关在黑暗里,(涂掉)在恰当的地方细细体会对你的感情,(涂掉)让自己慢慢冷静下来。

可是你写出了第三封信,说希望我能明白……我实在太明白,以至于那些被煎熬着无处倾泻的念头都向着你而来了。

我现在非常庆幸我们是在通信,而你不在我面前,所以我不会(补充)用语言(补充)伤害你。

你明明比我年轻,却总是退让的那一个,那样宽容对待我,不告而别也是,随意打探也是,这次依旧是你先低头。

到头来,你的这番大度于我没有任何好处,反而让我在痛苦挣扎里陷得更深。

我随心写到这,并不是倒打一耙,迁怒你的美好。

我是无名之人,孑然一身,身份低微,拥有不能告人的过去,背负既定的宿命,连终结墓地都已经被选好,不过一具灵魂残缺的行走残骸,注定一世都要在冥府度日。

你被我虚假的我欺骗,误以为在与一个人交往,所以施与恩德友谊,我非但不感激,(涂掉)却用罪恶的念头在心里侮辱触犯你,(涂掉)因此自惭形秽。

这就是我迟迟不回信的原因。

我确实是被上帝抛弃了,因为我先背弃了他。

(涂掉)我投向了你。(涂掉)

你的,

E(后面署名被烧去)

——————演讲后由阿里趁夜转交的信——————

C:

我明白你的意思。

同样,我既不愿接受先前两封信的指责,也不配得到第三封的信任。

我最近正忙于一场心灵的困境,以至于我尚可以麻木处理事务,却无法给我最重视的朋友回信。

现在我找到了答案,所以,我终于可以拿出全部心思给你回信了。

你不必担心布沙尼神甫,我打听到,他正因为信仰的原因,所以踏上了一次真正的旅程,去聆听圣言,找寻自我。或许你看到这封信时,他已经乘船离开了。

自从那天争执后,我总是控制不住想起你,想你说过的话,所以我想,我还欠你一句解释。

为什么在罗马时,我还能做到对你坦诚,基督山岛会面后,我却无法在你面前坦白身份?

因为我盼望用一个平等的关系去认识你。

在我们争吵前,我尚且可以毫不自知,与你愉快相处,想到还有你这位朋友,就是我在世上的唯一慰藉,所以我将你看得非常重要。

你明明比我年轻,却总是退让的那一个,永远那样宽容对待我,不告而别也是,随意打探也是,这次依旧是你先低头。

你是绅士独子,家庭美满,风流俊秀,得到国务大臣的指点,深得女性的偏爱,连璀璨前程都已经被画好,正在一个朝气蓬勃的青春年岁,注定未来将要在史书留名。

因此,你向我施与恩德和友谊,我心中感激,反而更加自惭形秽。

我也终于意识到,在八月的那封去信里,我实在表现得不像是一位合格的朋友,我竟然想独占你的友情,可笑我现在才发现并反省。

你很敏锐,的确发生了一些事,我也确实是被上帝抛弃了,因为我先背弃了他,我连祷告都不再虔诚,他为了惩罚我,不愿给我解脱的权利。

现在梦醒了。

所以,我的朋友,请你替我祈祷吧,求他赐我恩典,让我有力量把那件事忘掉。

真诚祝福你得到所有的福泽。

你的,

永远的朋友

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报